7. Партия — направляющая сила социалистического и коммунистического общества.

7. ПАРТИЯ — НАПРАВЛЯЮЩАЯ СИЛА СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО И КОММУНИСТИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА

Борьба за самостоятельность народных масс является историческим делом, которое продолжается из поколения в поколение под руководством партии.

Чтобы вести дело самостоятельности народных масс до победного конца, по мере продвижения революции и развития общества следует неуклонно укреплять и развивать партию — авангардную организацию рабочего класса. На основе уже достигнутых в партийном строительстве успехов и опыта мы должны неустанно укреплять и развивать нашу партию в чучхейскую революционную партию, призванную до конца руководить революцией и строительством и надежно направлять социалистическое, коммунистическое общество.

Для укрепления и развития партии как направляющей силы социалистического и коммунистического общества необходимо правильно продолжать из поколения в поколение дело партии.

[122]

Основой в продолжении дела партии является правильное решение вопроса преемника политического вождя.

Вопрос о преемнике в строительстве партии рабочего класса представляет собой проблему унаследования места и роли политического вождя. Руководящее место и роль вождя должны неизменно наследоваться его преемником. Кто и как унаследует дело партии рабочего класса, продолжающееся из поколения в поколение, — это важнейший вопрос, связанный с судьбой партии, с судьбой революции.

Партия рабочего класса должна выдвигать в качестве преемника вождя народного руководителя, который беззаветно предан делу партии и революции и обладает качествами и способностью безукоризненно осуществлять политическое руководство всем обществом. Только тогда можно отстаивать, продолжать и развивать дело партии без колебаний и перегибов, какая бы трудная и сложная обстановка ни создалась на пути продвижения революции.

Для надежного продолжения дела партии наряду с правильным выдвижением преемника необходимо создать прочную идейно-организационную основу для осуществления его руководства и твердо установить систему руководства.

Лишь успешно ведя работу по созданию основы партии и установлению системы руководства, можно повысить боевитость партии и ее руководящую роль, сохранить идейно-политическое единство и чистоту партийных рядов и вести революцию и строительство к победе. Поэтому партия рабочего класса должна вести эту работу как важнейшее дело в партийном строительстве.

В нашей партии вопрос наследования дела революции разрешен удовлетворительно.

Создано надежное руководство партии, монолитно укреплена ее идейно-организационная основа, прочно ут-

[123]

вердилась система партийного руководства, что способствовало бы унаследованию идей нашей партии и ее руководства. Это блестящий успех и великая победа в строительстве нашей партии.

Впредь мы должны еще надежнее укрепить идейно-организационную основу партии. В частности, следует уделять серьезное внимание укреплению идейно-политического единства и сплоченности партии вокруг ее ЦК.

Все руководящие кадры и рядовые партийцы должны беречь как зеницу ока единство и сплоченность партии вокруг ее ЦК и, крепко сплотившись вокруг него, вести непримиримую борьбу против всех явлений, разъедающих единство и сплоченность партии.

Нам надлежит также последовательнее установить систему руководства со стороны Центрального Комитета партии.

Если ослабить хотя бы в минимальной степени систему руководства со стороны ЦК партии, то партия не сможет стать боевым организованным отрядом и успешно завершить дело партии. Мы должны последовательно устанавливать эту систему и уделять неослабное внимание работе по ее укреплению.

Одним из важных вопросов в продолжении дела партии является верное наследование революционных традиций партии.

Революционные традиции, которые должна унаследовать наша партия, — это чучхейские революционные традиции. Эти традиции сложились в огне антияпонской революционной борьбы, еще сильнее обогатились в ходе выполнения задач разных этапов революции после освобождения страны, они в настоящее время продолжают развиваться благодаря энергичной борьбе нашей партии. Наша обязанность — из поколения в поколение стойко

[124]

отстаивать и наследовать славные революционные традиции нашей партии.

В деле наследования революционных традиций важнее всего обеспечить их чистоту.

Под обеспечением чистоты в наследовании революционных традиций подразумевается признание, наследование и развитие только чучхейских революционных традиций, созданных нашей партией, и отказ от любых других «традиций», кроме этих. Одно время антипартийные контрреволюционные фракционные элементы, пробравшиеся в ряды нашей партии, пытались включить в революционные традиции нашей партии всякий сброд, болтая, что революционными традициями, дескать, могут быть не только традиции антияпонских партизан, что надо увеличить содержание революционных традиций вверх и вниз, налево и направо. Они злонамеренно пытались смешать революционные традиции нашей партии с чем-то, не имеющим с ними ничего общего, чтобы свести на нет революционные традиции и осуществить свои фракционные амбиции. Наш долг — не допускать любые попытки извратить или нарушить революционные традиции нашей партии, наследовать их безупречно, из поколения в поколение.

Дело партии рабочего класса продолжится и после построения коммунизма, и, стало быть, следует укреплять и развивать партию в соответствии с требованиями коммунистического общества.

Борьба народных масс за самостоятельность будет непрерывно продолжаться и в коммунистическом обществе.

Когда будет построено коммунистическое общество, полностью осуществится самостоятельность народных масс, содержанием которой является освобождение самого человека, но и тогда будут беспрерывно повышаться требо-

[125]

вания народных масс к самостоятельности. Для того чтобы удовлетворять возрастающие требования народных масс к самостоятельности в коммунистическом обществе, необходимо будет в соответствии с этим обучать и воспитывать людей, развивать общественные отношения и продолжать покорение природы. Работа по обучению и воспитанию людей и развитию общественных отношений при коммунизме будет вестись на более высоком уровне, и борьба за преобразование природы и создание материальных благ развернется в более грандиозном масштабе. Поэтому и после построения коммунистического общества, лишь при такой руководящей политической организации, как партия, можно будет правильно направлять борьбу народных масс за самостоятельность.

И в коммунистическом обществе должны существовать общественные функции организации и руководства деятельностью людей в едином порядке.

В результате революционизирования, преобразования всех людей по образцу рабочего класса и их интеллигентизирования в коммунистическом обществе реализуется унификация социального состава и единение основных требований и интересов всех членов общества, но и в коммунистическом обществе без политического руководства, функции которого сводятся к организации и управлению в едином порядке деятельностью людей в соответствии с общими требованиями и интересами общества, не может поддерживаться и развиваться общество. Чтобы добиться развертывания общественного движения и развития общества при коммунизме в соответствии с общими требованиями и интересами общества, непременно должны существовать общественные функции и политическое руководство, при-званные намечать общую цель борьбы и направление действий общества и в едином порядке регулировать и согласо-

[126]

вывать деятельность людей. Следовательно, необходимо существование руководящей политической организации, осуществляющей эти задачи.

Коммунистическое общество организовано на высшем уровне.

Коммунистическое общество — это общество, где сильно развиты сплоченность и сотрудничество между людьми и где все члены общества прочно спаяны в организационном отношении и вся общественная деятельность ведется организованно. Сплоченность и сотрудничество — способ существования людей. Человек как общественное существо с первых дней своего существования решал свою судьбу при помощи сплочения и сотрудничества. Сплоченность и сотрудничество между людьми все сильнее развиваются по мере развития общества и достигнут самого высокого уровня развития в коммунистическом обществе. Сплоченность и развитие сотрудничества, организованная спайка общества должны быть осуществлены определенной политической организацией. Только с помощью самой развитой политической организации можно обеспечить на самом высоком уровне сплоченность и сотрудничество между людьми и полностью добиться прочной организованной спайки и организованной согласованности действий всех членов общества.

Коммунистическое общество — это общество, где люди, полностью осуществив свою общественно-политическую самостоятельность, будут жить наиболее достойно.

Достойная жизнь есть самостоятельная и творческая жизнь человека, обладающего общественно-политической самостоятельностью. Чтобы ощущать полноту достойной жизни, человек должен принимать участие в политической жизни как член общественно-политической организации и самоотверженно бороться за общество и коллектив. Стре-

[127]

мление людей к полноценной жизни усиливается по мере развития общества. В коммунистическом обществе люди, сознавая высшую честь общественно-политической жизни, участвуя в политической жизни и борясь за общие интересы общества, будут испытывать самое полное счастье и законную гордость. Чтобы удовлетворять такие стремления и требования людей в коммунистическом обществе, должна существовать развитая политическая организация, которая обеспечивает людям самую полноценную общественно-политическую жизнь и помогает прославить ее на пути осуществления общего дела общества.

Партия рабочего класса должна неуклонно укрепляться и развиваться в соответствии с подобными закономерными требованиями развития общества.

С учетом перспективности мы должны строить Трудовую партию Кореи как политическую организацию, отвечающую закономерным требованиям развития дела самостоятельности народных масс, как направляющую силу социалистического, коммунистического общества.

Чтобы с учетом перспективности строить нашу партию как направляющую силу социалистического и коммунистического общества, нужно преобразовать всю партию на основе идей чучхе.

Преобразовать всю партию на основе идей чучхе — короче говоря, значит сделать нашу партию по форме и по содержанию чучхейской революционной партией. Чтобы преобразовать всю партию на основе идей чучхе, нужно сделать всех членов партии пламенными революционерами чучхейского склада и вести партийное строительство и партийную деятельность, руководствуясь только идеями чучхе.

Только преобразовав всю партию на основе идей чучхе, можно неизменно отстаивать чучхейский характер партии и

[128]

непрерывно повышать ее боевитость и руководящую роль, победоносно продвигать чучхейское дело.

Нам предстоит и впредь вести упорную борьбу за преобразование всей партии на основе идей чучхе.

Чтобы строить с учетом перспективности нашу партию как направляющую силу социалистического и коммунистического общества, необходимо еще активнее развивать мысль и теорию партийного строительства в соответствии со свойственными социалистическому, коммунистическому обществу требованиями.

Мысль и теория партийного строительства, раскрытые, развитые и обогащенные нашей партией, являются незыблемым руководством к действию в борьбе за укрепление партии и завершение дела строительства чучхейской партии.

Наряду с последовательным воплощением в партийном строительстве и партийной деятельности выработанной нашей партией чучхейской мысли и теории партийного строительства мы должны добиваться их дальнейшего развития и совершенствования в соответствии с усугублением революционной борьбы и строительства, с развитием общества.

* * *

За прошедший период наша партия приобрела поистине богатый опыт партийной работы и партийной деятельности. Накопленный партией опыт партийного строительства в дальнейшем станет ценным достоянием для дальнейшего укрепления и развития нашей партии.

Партийные работники должны глубоко вникать в исто-

[129]

рический опыт строительства нашей партии, повышать свою политическую и деловую квалификацию и еще сильнее углублять и развивать партийную работу.

Наша партия возлагает очень большие надежды на Высшую партийную школу имени Ким Ир Сена.

Я уверен в том, что весь преподавательский состав и слушатели Высшей партийной школы, храня в сердцах беззаветную преданность партии, будут с самыми лучшими результатами заниматься воспитательно-преподавательской работой и учебой и с чувством высокой ответственности перед партией выполнять свою почетную миссию.

[130]

Напечатано в Корейской Народно- Демократической Республике